Edward Heron-Allen in uniform, c. 1918
Joan Navarre is writing a biography
of Edward Heron-Allen.
Any information concerning Heron-Allen (e.g. letters, manuscripts, photographs) will be greatly appreciated.
Bibligraphy complied by R.B.Russell Tartarus Press, with many thanks to John Mahoney for his additions.
This bibliography is an evolving work. Please notify the webmaster of any additions, corections or amendments.
- Novels and Short stories
- Sette of Odd Volumes titles
- Translations and Commentaries
- The Ruba'iyat of Omar Khayyam, being a facsimile of the manuscript in the Bodleian Library at Oxford, with a transcript into modern Persian characters, translated, with an introduction and notes, and a bibliography, by E. Heron-Allen, H. S. Nichols (London), [January] 1898 (pp. xlii. 286, 8o. Limited edition of 1022 (2 printed on vellum, 20 large paper, 1000 small). Frontispiece and decorations by Ella Hallward.)
- ditto, Second edition, carefully revised and considerably enlarged, H. S. Nichols (London), [May] 1898 (pp. xlii. 320, 8o)
- Some Side-lights upon Edward FitzGerald's poem "The Ruba'iyat of Omar Khayyam." Being the substance of a lecture, H. S. Nichols (London), 1898 (pp. 32, 8o., wraps)
- Edward Fitzgerald's Rubâ'iyat of Omar Khayyâm, with their original Persian sources collated from his own MSS., and literally translated by E. Heron-Allen, B. Quaritch (London), 1899 (8o.)
- Quatrains of Omar Khayyâm from a literal prose translation, 1908 (of the earliest known manuscript [Bodleian Library: Ouseley MSS., no. 140]. Done into verse by Arthur B. Talbot). More >>
- ditto, Elkin Mathews (London), 1909  (Done into verse by Arthur B. Talbot, second thousand, corrected and revised, 8o.)
- ditto, Elkin Mathews (London), 1909 (Third thousand, 8o.)
- Le Quartine-Rubaiyat-di Umar Chayyâms, secondo la lezione di Edward Heron-Allen, recate in italiano dal traduttore dei Sonetti di Camòes [T. Cannizzaro], seguite da altri versi originali dal traduttore in dialetto siciliano e in altre lingue, Catania, 1916 (pp. 76, 8o.)
- The Second Edition of Edward FitzGerald's Rubá'iyyát of 'Umar Khayyám [London: 1898: B. Quaritch.] Edited, with an introduction and notes, by E. Heron-Allen, Duckworth & Co. (London), 1908 (pp. xl. 200, 4o.)
- The Rubaíyát of 'Umar Khaiyám, John Lane (London), 1924 (Translated from the French of J. B. Nicolas by Frederic Baron Corve, together with a reprint of the French text. Edited with notes and a comparative study of the original texts, and an introduction by Edward Heron-Allen. With sixteen illustrations by Hamzeh Carr, pp. xlviii. 193. 8o.)
- The Ruba'iyat of Omar Khayyam, Sidney Lee (Exeter), 1926 (The literal translation by Edward Heron-Allen of the Ouseley MS. with a rendering into English verse by C. S. Tute, 8o.)
- The Lament of Baba Tahir: being the Ruba'iyat of Baba Tahir, Bernard Quaritch (London), 1902 (The Persian text, annotated and translated by E. Heron-Allen, and rendered into English verse by Elizabeth Curtis Brenton. Pers. & Eng.. pp. xxii. 86, 8o.)
- ditto, Octagon Press (London), 1979 (pp. 72 + 4, large 8o)
- The Ruba'iyat of Omar Khayyam, being a facsimile of the manuscript in the
- The violin
- Local history